
“Queer grammar!” said Holmes with a smile as he handed the paper back to the inspector. “Did you notice how the ‘he’ suddenly changed to ‘my’? The writer was so carried away by his own story that he imagined himself at the supreme moment to be the hero.”
“It seemed mighty poor stuff,” said the inspector as he replaced it in his book. “What! are you off, Mr. Holmes?”
“I don’t think there is anything more for me to do now that the case is in such capable hands. By the way, Mrs. Maberley, did you say you wished to travel?”
“It has always been my dream, Mr. Holmes.”
“Where would you like to go — Cairo, Madeira, the Riviera?”
“Oh if I had the money I would go round the world.”
“Quite so. Round the world. Well, good-morning. I may drop you a line in the evening.” As we passed the window I caught a glimpse of the inspector’s smile and shake of the head. “These clever fellows have always a touch of madness.” That was what I read in the inspector’s smile.
“Now, Watson, we are at the last lap of our little journey,” said Holmes when we were back in the roar of central London once more. “I think we had best clear the matter up at once, and and it would be well that you should come with me, for it is safer to have a witness when you are dealing with such a lady as Isadora Klein.”
We had taken a cab and were speeding to some address in Grosvenor Square. Holmes had been sunk in thought, but he roused himself suddenly.
“By the way, Watson, I suppose you see it all clearly?”
“No, I can’t say that I do. I only gather that we are going to see the lady who is behind all this mischief.”
“Exactly! But does the name Isadora Klein convey nothing to you? She was, of course, the celebrated beauty. There was never a woman to touch her. She is pure Spanish, the real blood of the masterful Conquistadors, and her people have been leaders in Pernambuco for generations. She married the aged German sugar king, Klein, and presently found herself the richest as well as the most lovely widow upon earth. Then there was an interval of adventure when she pleased her own tastes. She had several lovers, and Douglas Maberley, one of the most striking men in London, was one of them. It was by all accounts more than an adventure with him. He was not a society butterfly but a strong, proud man who gave and expected all. But she is the ‘belle dame sans merci’ of fiction. When her caprice is satisfied the matter is ended, and if the other party in the matter can’t take her word for it she knows how to bring it home to him.”
“Then that was his own story —”
“Ah! you are piecing it together now. I hear that she is about to marry the young Duke of Lomond, who might almost be her son. His Grace’s ma might overlook the age, but a big scandal would be a different matter, so it is imperative — Ah! here we are.”
The Growler and the Masher were waiting for him in the drawing-room of the Hotel Franklin, a small family-hotel near the Trocadero. Mme. Mergy had not yet written to him.
"Oh," he said, "I can trust her! She will hang on to Daubrecq until she is certain."
However, toward the end of the afternoon, he began to grow impatient and anxious. He was fighting one of those battles - the last, he hoped - in which the least delay might jeopardize everything. If Daubrecq threw Mme. Mergy off the scent, how was he to be caught again? They no longer had weeks or days, but only a few hours, a terribly limited number of hours, in which to repair any mistakes that they might commit.
He saw the proprietor of the hotel and asked him:
"Are you sure that there is no express letter for my two friends?"
"Quite sure, sir."
"Nor for me, M. Nicole?"
"No, sir."
"That's curious," said Lupin. "We were certain that we should hear from Mme. Audran."
Audran was the name under which Clarisse was staying at the hotel.
"But the lady has been," said the proprietor.
"What's that?"
"She came some time ago and, as the gentlemen were not there, left a letter in her room. Didn't the porter tell you?"
Lupin and his friends hurried upstairs. There was a letter on the table.
"Hullo!" said Lupin. "It's been opened! How is that? And why has it een cut about with scissors?"
The letter contained the following lines:
"Daubrecq has spent the week at the Hotel Central. This morning he had his luggage taken to the Gare de --- and telephoned to reserve a berth in the sleeping-car --- for ---
"I do not know when the train starts. But I shall be at the station all the afternoon. Come as soon as you can, all three of you. We will arrange to kidnap him."
"What next?" said the Masher. "At which station? And where's the sleeping-car for? She has cut out just the words we wanted!"
"Yes," said the Growler. "Two snips with the scissors in each place; and the words which we most want are gone. Who ever saw such a thing? Has Mme. Mergy lost her head?"
Lupin did not move. A rush of blood was beating at his temples with such violence that he glued his fists to them and pressed with all his might. His fever returned, burning and riotous, and his will, incensed to the verge of physical suffering, concentrated itself upon that stealthy enemy, which must be controlled then and there, if he himself did not wish to be irretrievably beaten.
He muttered, very calmly:
"Daubrecq has been here."
"Daubrecq!"
"We can't suppose that Mme. Mergy has been amusing herself by cutting out those two words. Daubrecq has been here. Mme. Mergy thought that she was watching him. He was watching her instead."
"How?"
"Doubtless through that hall-porter who did not tell us that Mme. Mergy had been to the hotel, but who must have told Daubrecq. He came. He read the letter. And, by way of getting at us, he contented himself with cutting out the essential words."
"We can find out... we can ask... "